Для того, чтобы называть по-русски артефакты (вещи сделанные разумными) нужно откуда-то брать слова.
Строительная инженерия кажется подходящей областью для заимствования. Ну и материаловедение.
Есть молекулы, они состоят из разного типа атомов.
Из молекул собираются кристаллы (или как называют разного рода самородки?)
Несколько кристаллов могут быть объединены в сростки
Задумку можно отлить в граните.
При строительстве из бетонных блоков применять скрепы.
Каждый блок знай свой шесток.
Ведь главное в русском языке - всепроникающий принцип справедливости (и вкодирование "таких явлений, как милосердие, сострадание, сочувствие" (c) 2012, Путин).
Однако возможны коллизии с терминологией используемой при изготовлении микропроцессоров, ведь там материаловедение используется напрямую, а не по аналогии...
сейчас слова взяты из области управления (а не конструирования):
- команды (приказы), а можно было бы использовать "гранулы"
- аргументы (как в споре), а можно было бы использовать "грани"
- функции (как в должностной инструкции)
Отредактировано ВежливыйЛис (08.06.2016 05:07:34)